查看原文
其他

讲好一个很“燃”的故事:音乐剧《雄狮少年》粤语版内地首演|萌主在现场

中青报·中青网 中青校媒 广东
2024-09-29


萌主有话说

音乐剧《雄狮少年》粤语版正在广州大剧院上演,作为电影与音乐剧国语版的忠实观众,萌主当然也在第一时间探访了粤语版的排练现场!除了震撼的演出效果,我们也观察到一个国漫IP衍生与创新的样本。

今晚,音乐剧《雄狮少年》粤语版迎来在此次广州大剧院7场演出的倒数第二场。5月14日后,该剧将赴佛山、珠海、深圳开展首轮大湾区巡演,助力以醒狮为代表的优秀岭南文化“破圈出海”。


5月9日晚,作为2024广州艺术季开幕演出,音乐剧《雄狮少年》粤语版在广州大剧院内地首演。主演陈洁仪回顾,该剧的国语版正是在此全球首演。而粤语版自3月香港首演大获好评后,再次回到了这一起点,她抱以“期待与紧张”。
如果说,原作《雄狮少年》电影力证了“中华优秀传统文化本身就是巨大的IP”,那么,围绕“雄狮少年”更多的改编创作稳扎稳打地推出,则可以作为近年来国产IP突围与进化的一个缩影。

5月9日,音乐剧《雄狮少年》内地首演。

(广州大剧院 夏冬/摄)


雄狮少年:“舞狮”故事的N种讲法


5月10日,校媒记者来到广州大剧院,音乐剧《雄狮少年》主创团队正在为晚上的表演紧张排练。按照排期,当天,饰演咸鱼强的许乐和饰演刘家娟的陈科铭迎来首场演出,接棒前一晚的另一对“师徒”朱栢谦与郑君炽。校媒记者记录下陈科铭、许乐组的一段表演。

点击视频查看


陈科铭在此前国语版中已有亮眼表现,他透露:粤语版中,主人公“阿娟”将变得更主动。

电影《雄狮少年》的观众们对“阿娟”的成长脉络都已熟悉:阿娟自幼体弱多病,是一位留守少年,心怀一颗舞狮梦,在机缘巧合之下与好友组成舞狮队,拜入隐世舞狮高手咸鱼强的门下,师徒四人一往无前,日夜接受艰苦特训,向着“全国醒狮大赛”的目标昂然踏步。一路跌跌撞撞历经挫折打破偏见,最终阿娟凭借满腔热血和冲劲,成为自己心中的“雄狮”。

5月10日,演员陈科铭正在排练。(陈宇龙/摄)


同一个故事,从电影到音乐剧,经过了怎样的改编?早在2023年12月,校媒记者在探班音乐剧《雄狮少年》国语版密集排练时,该剧制作人陈睿就介绍,这个项目筹备了近3年。


“立项之初,我们其实就已经决定要做两个版本。”陈睿解释,电影原作有国语版和粤语版,而故事题材本身是一个广东题材,所以他们决定要做两个版本——国语版更适合非粤语地区巡演,粤语版则能够做到原汁原味的呈现。


音乐剧《雄狮少年》剧组一半是来自香港、澳门的主创艺术家和演员。陈睿特别提到了三位来自香港的主创——音乐剧界的“铁三角”作曲高世章、作词岑伟宗、编剧张飞帆。三人已是相识超过二十年的“老友”,2023年年末,他们联手打造的音乐剧《大状王》在香港西九文化区戏曲中心甫一上演便收获大量好评,成为爆款。


5月10日,该剧粤语版主创在广州大剧院举办媒体见面会,高世章、岑伟宗、张飞帆也一一登场,谈起这次改编的思路。


在改编剧情时,张飞帆保留电影中阿娟为父亲治病而不得不放弃梦想打工赚钱的场景,加入了阿娟因为现实与梦想的落差和在追梦途上屡被碾压令他迷失自我的场景。对于已经成功的电影故事,改编的核心就是“怎么样用音乐去演”。


许乐与陈科铭。(广州大剧院 夏冬/摄)


“在我们第一次演出国语版的时候,其实我们很重视观众的反应,也会看做出来和我们想的是不是一样。国语版本、香港演的粤语版本、这次内地演的粤语版本,每一个版本我们也会做一些修改。我们一定会继续去改,这是音乐剧必须的过程。”张飞帆解释,外国的经典音乐剧都是经过很多次修改才形成当今的版本。


在高世章看来,传统舞狮中必不可少的音乐元素,是唤醒沉睡雄狮的鼓声,鼓乐也贯穿全剧,在这基础上融合流行曲、摇滚、抒情调、地方戏曲、山歌、弗朗明戈舞曲等多元音乐风格。这正是高世章擅长的创作方式,在《大状王》中,高世章就曾在西方音乐剧的基调中融入梵音、南音、粤曲和香港年代流行歌曲元素,以找到最适合场景的表达方式。


重复强调人物主题动机和剧情重点,也是高世章调动音乐的方式。电影中,女主角出现后画面出现了大量木棉花元素。而在该剧中,一首以木棉花为创作元素的《英雄花开》则是代表女主角娟然的旋律。


音乐剧《雄狮少年》粤语版木棉花元素。

(广州大剧院 夏冬/摄)


音乐剧《雄狮少年》国语版于今年1月11日至14日在广州大剧院首演,而粤语版则是在3月8日至10日在香港文化中心大剧院首演,是内地第一部受邀参加香港艺术节的音乐剧演出,5场演出门票于香港首演前两周提前售罄。


陈洁仪在两版剧中都饰演了阿珍。她在剧场和录制电视节目时关注到,中国内地的音乐剧粉丝都非常年轻,而且都对音乐剧这种表演形式很了解和喜爱。团队回到广州出演,她因为不知道内地观众会如何反应而紧张。事实上,首演取得了很好的效果。


“每一个鼓掌点,他们都非常有自信地鼓掌,给了我们非常大的鼓励。”陈洁仪说。



音乐剧《雄狮少年》粤语版中,陈洁仪饰演阿珍。
(广州大剧院 夏冬/摄)

国产IP:原创如何成为主流?


上海文广演艺集团战略发展部主任、《剧院魅影》中文版制作人赵晨琳曾在接受媒体采访时介绍,音乐剧在国内近十几年开始发展,近几年才进入一个快速发展阶段。
“原创作品要首先能被本地的观众喜欢,当它走向全国,才更有可能取得成功。”她指出,音乐剧《雄狮少年》很有可能成为一部非常具有广东特色的作品。

有着千年历史的醒狮,是”雄狮少年“IP的内核。(陈宇龙/摄)
早些年,音乐剧业界提出原版引进、中文版改编、本土原创“三步走”模式,各类作品在中国音乐剧市场上美美与共。张飞帆认为,发展华语原创音乐剧是必然的趋势,他希望未来大湾区艺术家有更多的合作机会,不断深化合作模式,做出更多属于国人自己的音乐剧。
某种程度上来说,即使作为舶来品的音乐剧形式,也能讲好一个非常中国本土的故事,它背后体现了《雄狮少年》包含的元叙事的生命力。张飞帆在改编时也强调尽量不改变原著的精神。而有着千年历史的醒狮是广府文化精神传承的重要代表之一,在2006年就被列入首批国家级非物质文化遗产名录。无论哪种艺术形式的成功,都印证着“非遗”经久不息的光彩。
2023年12月,音乐剧《雄狮少年》国语版排练现场。(李惠娴/摄)
让我们回到“雄狮少年”诞生的几个关键历史时刻。
2021年,电影《雄狮少年》起狮仪式在广州市荔湾区平安大戏院举行。曾参与过《流浪地球》《战狼2》等多部爆款影片的监制张苗坦言,刚开始创作这部电影时,很多同行都表示担忧,戏称其为没有卡司、没有流量、没有IP的“三无产品”。但他认为:“这部影片有一个巨大的IP,就是中华优秀传统文化。”观众对优质国漫的关注与支持,让他看到中国原创动漫更多的可能性。
同年,在北京举办的电影《雄狮少年》专家观摩研讨会中,中国广播电影电视报刊协会会长梁刚建指出,电影不挂靠IP、敢于创新。影片立足传统民族文化,将“舞狮”这个在全世界唐人街传播都很重要的文化符号进行细致刻画,让观众体会到醒狮的民族内涵和精神意蕴。清华大学新闻与传播学院教授、中国电影家协会副主席、中国文艺评论家协会副主席尹鸿则表示,影片用国漫语言表现中国故事和人类主题。从现实题材、非遗内容、地域刻画、音乐和语言的运用,都能看出是非常典型的中国故事。但同时,它也具备人类共享性,因其“描述了底层民众的自我成长”。

综合来看,“雄狮少年”这一IP具备了非遗文化的新表达和人文关怀的新格局,这也为各种形式的二次创作和改编提供了空间。
有电影评论家指出,《雄狮少年》通过“IP衍生”的方式进行创新传播,开创国漫电影的新领域和新风尚。不只是音乐剧,据报道,今年2月5日,改编自电影《雄狮少年》的短剧《超越吧!阿娟》在抖音平台上线开播。此外,电影《雄狮少年》还发布了联名艺术潮玩《雄狮少年和他的艺术家朋友们》以及同名小说《雄狮少年》,并携手上海THE BOXX独立演艺空间开发出品了线下沉浸式多媒体光影互动剧《雄狮少年》。
在音乐剧的舞台上,从实打、实景开始,逐渐加入包括光影、多媒体投影特效等舞台表达手法,甚至加入一部分电影语言……该剧在为观众呈现出更为丰富的舞台视觉效果的同时,也保留观众的想象空间,为观众呈现出与动画不一样的“雄狮故事”。在设定音乐剧《雄狮少年》为国语、粤语两版时,陈睿就希望“未来在合适的机会、合适的平台之下,我们能走到更远的舞台去呈现这个故事”。
2023年5月26日,《雄狮少年》配音版在日本上映,属于中国的浪漫故事,已经先一步走出国门。同年6月26日,电影《雄狮少年2》发布了首支概念预告片。
而音乐剧《雄狮少年》粤语版即将开启首轮大湾区巡演。观众们再与它见面,将是在5月18日的佛山大剧院。

参考资料:

1.中国青年报:让“非遗”焕发时代光彩!音乐剧《雄狮少年》国语版首演

2.中国青年报:“中华优秀传统文化就是巨大的IP” 电影《雄狮少年》在穗“起狮”

3.中国青年报:这部电影讲了很燃的“舞狮”故事,《雄狮少年》在京举行研讨会

4.羊城晚报:汉化“魅影”搅热羊城,戏剧IP期待广东制造

5.中国文化报:音乐剧市场:引进作品,更要引进机制

6.艺海评澜:《雄狮少年》——“新国潮”视域下国产动画电影的创新突围



今日互动

你看过音乐剧《雄狮少年》吗?



 往期回顾 

(点击图片即可阅读)



文字丨陈宇龙 关柳眉 李惠娴

视频丨陈宇龙

责任编辑丨舒家奎

中国青年报·中国青年网出品



修改于
继续滑动看下一个
中青校媒 广东
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存